大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于汉字 罗马的问题,于是小编就整理了6个相关介绍汉字 罗马的解答,让我们一起看看吧。
1、ア(a)、イ(i)、ウ(u)、エ(e)、オ(o)
2、カ(ka)、キ(ki)、ク(ku)、ケ(ke)、コ(ko)
3、サ(sa、)シ(shi)、ス(su)、セ(se)、ソ(so)
4、タ(ta)、チ(chi)、ツ(tsu)、テ(te)、ト(to)
5、ナ(na)、ニ(ni)、ヌ(nu)、ネ(ne)、ノ(no)
6、ハ(ha)、ヒ(hi)、フ(fu)、ヘ(he)、ホ(ho)
7、マ(ma)、ミ(mi)、ム(mu)、メ(me)、モ(mo)
汉字从来就没有罗马化,过去没有,将来也不可能。即使最“大胆”的文人,今后不敢再提汉字罗马化这档子事。
汉语拼音不是汉字罗马化,而是统一汉字标准发音的辅助手段。事实上,汉语拼音在唐代就已经出现,功能了同样也是辅助汉语发音,便于学习,就如有些中国人学英语,给英语用汉语标音一样~歌德摸林?
萝萝匡匡
罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。
罗马音主要鱼口衔为口,行为特点,发音规则类似。汉语拼音里有很多像中文这样的。 这是罗马注音啦,其实只要把R当作L来,e当作ei念就差不多了,
我把上面的有些再修改下
ru
-噜
re-同下,拼音是按lei
ra-啦
te-
这个不好换成汉字的说。。。拼音是按tei发的
yo-悠
ri-粒
以上都是平音时的哦,根情况不同音调可能会有些不同
罗马字指的是以拉丁字母拼写的日语读音符号,类似于中文拼音。罗马字是外国人学习日语的必备工具,也是日语输入法的一种。罗马字使用便捷,可以在键盘上直接输入,同时也让人们更容易理解日语发音和单词的读音。然而,与中文拼音不同,罗马字并非一一对应,读音规则较为复杂,因此需要长期的学习和训练。
罗马音主要是用于日韩语言,罗马音在读音上与中文类似但也有不同,可以参考罗马音转换器来翻译。罗马音主要作为日文韩文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释。明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。罗马字母就是拉丁文字母,汉语拼音字母采用的就是拉丁文字母。
所以有拼音字母拼写出来的中文名字就是罗马字母的读音。罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ei”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的k eng,依此类推以on结尾就要把on念成eng,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等。
到此,以上就是小编对于汉字 罗马的问题就介绍到这了,希望介绍关于汉字 罗马的6点解答对大家有用。